Noticias de Salud

Noticias de Salud

Archivo por agosto, 2010

Cuidados, proteccion solar

Posteado por admin en agosto - 31 - 2010

Ha llegado el momento de nuevo por la gran tradición australiana: todos los días barbacoas en el sol del verano! Sin embargo, asegúrese de que su parrilla es la única cosa que es tostado! Todos, desde niños pequeños, adultos mayores y la necesidad de recordar la importancia de estar seguro en el sol de este año.

Australia tiene la mayor tasa de cáncer de piel en el mundo y cada uno debe ser el cuidado en el sol para protegerse de los peligrosos rayos ultravioleta este verano.

En particular, los adultos deben educar a sus hijos sobre los potencialmente dañinos efectos de los rayos del sol desde una edad temprana. Los niños reciben una dosis media de por vida de los rayos ultra violeta en sus primeros 15 años.

Es vital que los padres protejan a sus hijos desde el principio, enseñándoles la importancia de deslizamiento, decantación, bofetada. Este simple concepto ha sido promovido a los jóvenes australianos por más de 20 años y es tan cierto hoy como lo han sido nunca.
Protéjase y proteja a sus niños del sol

Los padres deben alentar a sus hijos a:

* Busque la sombra entre las horas de máxima radiación UV (10 a.m.-3 p.m. durante el horario de verano)
* Use dom ropa protectora que cubra la piel lo posible, especialmente en los hombros, brazos y piernas
* Use un sombrero de ala ancha para proteger la cara, las orejas y el cuello
* Aplicar protector solar SPF 30 + de amplio espectro por lo menos 20 minutos antes de salir o nadar, y volver a aplicar cada dos horas
* Use gafas de sol que le queden bien y envolver alrededor de la cara.

la cultura australiana incluye una serie de actividades recreativas, así que los padres realmente necesitan considerar formas de reducir la exposición al sol a sus hijos cuando jueguen al aire libre.

Plan de estar al aire libre antes de las 11am, o después de las 3pm en el horario de verano. Entre el 11 de la mañana y las 3 de la tarde, el sol está en su mejor nivel y el riesgo de daño de la piel está en su nivel más alto.

En conjunción con otras medidas de protección solar – como la ropa, sombreros y protector solar – sombra es su mejor opción para mantener su piel seguro. Evitar la luz directa del sol y que opten por la sombra, como los árboles o en refugios, es una de las maneras más eficaces de reducir la exposición al sol.

También es importante recordar que usted nunca se es demasiado joven para ponerse un par de gafas de sol con protección UV. Daños en los ojos causados por la radiación ultravioleta puede causar trastorno de la visión y, en algunos casos, ceguera. El cáncer también puede desarrollarse en la superficie del ojo y el tejido circundante. Trate de elegir un par de gafas de sol que bloqueen el 100% de UV para la mejor protección.

Descubierto nuevo gen de migraña

Posteado por admin en agosto - 29 - 2010

Después de haber una variación de un gen en el cromosoma 08 de mayo elevar el riesgo de padecer migrañas, según un nuevo estudio.

Mientras que las migrañas han sido durante mucho tiempo se cree que tienen un componente genético, la localización de genes específicos ha resultado difícil, dijeron los investigadores.

El estudio actual se encuentra entre los primeros en identificar una variante genética específica asociada con un mayor riesgo de los tipos más comunes de las migrañas, incluyendo las migrañas con o sin aura, aunque el vínculo con las migrañas con aura era más fuerte, según el estudio.

“Hemos encontrado esta asociación principalmente con migraña con aura. Se necesitan más estudios por hacer para verificar cómo mucho esto es cierto para otras formas de migraña”, dijo el autor principal del estudio Aarno Palotie, presidente de la International Headache Consortium en la genética del Wellcome Trust Sanger Institute en Inglaterra.

El estudio se publica en la edición 29 de agosto de Nature Genetics.

Los investigadores conducteed un estudio de asociación amplia del genoma en más de casi 6.000 personas con diagnóstico de migraña y unas 50.000 personas que carecen de las migrañas, y encontró que sufren de migraña son más propensos a tener una variante en el cromosoma 8 entre la MTDH y el gen PGCP.

Los genes están involucrados en la regulación del neurotransmisor glutamato, Palotie dijo.

“Cuando se utiliza estudios de asociación amplia del genoma, a menudo la tierra en un área que no tiene idea de lo que en realidad es bien allí”, dijo Palotie. “En este caso, hemos tenido suerte. Ambos genes están relacionados con el balance de glutamato en el cuerpo y el cerebro. Nos aún más saber que uno de estos genes regulan un gen implicado en la regulación adicional de glutamato.”

El glutamato es un producto químico, o una molécula, que transmiten señales entre las neuronas, Palotie dijo. Los investigadores especulan la variante podría provocar el glutamato se acumule en las sinapsis, pero ¿por qué una alteración en los niveles de glutamato podría contribuir a las migrañas se desconoce.

Es lo que también se desconoce, en personas con una predisposición genética, podría desencadenar el dolor de cabeza, dijo.

Alrededor del 26 por ciento de las víctimas de la jaqueca en el estudio tenían la variante, mientras que el 18 por ciento a 20 por ciento de las personas que no tenían las jaquecas que tenía. Aunque importantes, las migrañas son un trastorno complejo, y muchos otros genes y variantes son probables.

“Lo que significa es que hay muchos genes, muchos más que nos predisponen a las migrañas”, dijo Palotie. “Este es sólo un descubrimiento de la punta del iceberg”.

Alrededor del 17 por ciento de las mujeres y el 8 por ciento de los hombres sufren de migrañas, de acuerdo con información de respaldo del artículo.

Aunque los investigadores en el pasado han descrito mutaciones genéticas que causan formas raras de la migraña, este es uno de los factores de riesgo primera genéticas relacionadas con otras formas más comunes de las migrañas, según los investigadores.

Dr. Kate Henry, profesora asociada de neurología en la Universidad de Nueva York médico Langone, consideró que los hallazgos importantes que reveló información sobre la genética de los tipos más comunes de las migrañas.

“La creencia es que alrededor de 70 a 80 por ciento del riesgo para las migrañas es genético, sobre todo porque sabemos que las personas con migraña tienen a menudo la gente en sus familias con migraña”, dijo Henry. “Pero nunca hubo una verdadera comprensión clara de lo que la genética específicas.”

La esperanza es que una mejor comprensión de la genética podría abrir la puerta a tratamientos seguros y más eficaces, dijo Henry. Medicamentos tales como el trabajo triptanes para la migraña muchos, pero no todos, y pueden tener efectos secundarios. Los triptanos también puede implicar el riesgo añadido para las personas con enfermedad cardiovascular o factores de riesgo de enfermedad cardiovascular.

Alrededor del 12 por ciento a 18 por ciento de las personas con migrañas tienen migraña con aura, que pueden incluir alteraciones visuales antes del inicio del dolor de cabeza y otras señales de advertencia de que una migraña es inminente.

Los ocho síntomas inexplicables más estrechamente relacionado con el cáncer han sido destacadas por los investigadores.

El equipo de la Universidad de Keele también apunta a la edad en que los pacientes deben estar más preocupada por los síntomas, que incluyen sangre en la orina y la anemia.

Los otros síntomas son: sangre rectal, tos con sangre, abultamiento en el seno o en masa, dificultad para tragar, sangrado post-menopáusicas y pruebas anormales de la próstata.

Cancer Research del Reino Unido dijo que los cambios inusuales en la salud de las personas debe ser revisado.
Los investigadores estaban buscando para los síntomas que dio una de cada 20 o más posibilidades de convertir a ser cáncer.

Aunque esto representa una oportunidad relativamente bajo de personas con el síntoma de tener la enfermedad, cualquier sospecha de cáncer puede significar que el paciente es enviado para las pruebas con mayor rapidez, con el fin de detectar la enfermedad lo antes posible.

La cifra para cada síntoma se calculó combinando los resultados de 25 estudios previos.

Ellos encontraron que, si el paciente estaba por debajo de los 55 años, sólo había dos señales que alcanzó el “uno-en-20 ‘umbral.

Se trataba de un examen de próstata de recto que dieron resultados anormales, y un bulto en la mama.

Ocho signos de cáncer

* La anemia
* Sangre en la orina
* Tos con sangre
* Dificultad para deglutir
* Tumores mamarios o masas
* Sangrado post-menopáusicas
* Anormales del examen de próstata
* Sangre rectal

Después de 55 años, pero sólo en los hombres, no había evidencia de que la dificultad para tragar puede ser un signo de cáncer de esófago, mientras que la sangre en la orina se destacó como una preocupación especial para los hombres y mujeres mayores de 60 años.
“No sólo los signos”

Dr. Mark Shapley, quien dirigió la investigación, dijo: “médicos de cabecera deben auditar su gestión y reflexionar sobre estos casos como parte de su evaluación para mejorar la calidad de la atención.

“Debería haber un debate público más abierto sobre el nivel de riesgo que desencadena una recomendación para la remisión por un médico de cabecera.”

Profesor Amanda Howe, secretario honorario de la Royal College of General Practitioners, dijo: “Es útil para ver estos síntomas bandera roja bien conocida” y signos validado en la investigación de atención primaria, y refuerza la importancia de estimular a los pacientes para discutir los síntomas preocupantes temprana con su médico de cabecera. ”

Sin embargo, un portavoz de Cancer Research UK, dijo que estos no eran los únicos signos potenciales de alerta para el cáncer.

“Los síntomas particular, este estudio ha puesto de manifiesto ya están considerados como importantes signos posibles de cáncer, pero hay más de 200 tipos diferentes de cáncer, que causa muchos síntomas diferentes.

“Así que si usted nota un cambio inusual o persistente en su cuerpo es importante para conseguir lo obtuvo. Cuando el cáncer se diagnostica en una etapa temprana, el tratamiento es a menudo más probabilidades de tener éxito.”

La linguistica cambia con los años (2da parte)

Posteado por admin en agosto - 28 - 2010

Cuando estas peculiaridades de yimidiro fueron descubiertos, que inspiró un proyecto de investigación a gran escala en el lenguaje del espacio. Y como suele suceder, yimidiro no es una ocurrencia anormal, idiomas que se basan principalmente en las coordenadas geográficas se encuentran dispersos en todo el mundo, desde la Polinesia a México, desde Namibia hasta Bali. Para nosotros, podría parecer el colmo del absurdo de un profesor de baile que decir: “Ahora levanten la mano norte y sur de mover la pierna hacia el este.” Pero la broma se perdería en algunos: el canadiense-estadounidense Colin McPhee musicólogo, que pasó hace varios años en Bali en la década de 1930, recuerda un joven que demostró gran talento para el baile. Como no había instructor en la aldea del niño, McPhee arreglos para que se quede con un profesor en un pueblo diferente. Pero cuando llegó a controlar el progreso del niño a los pocos días, se encontró con el muchacho abatido y exasperado el profesor. Era imposible enseñar nada al niño, porque simplemente no entiende alguna de las instrucciones. Cuando dijo que tomara “tres pasos hacia el este” o “doble suroeste,” no sabía qué hacer. El niño no habría tenido el menor problema con estas instrucciones en su propio pueblo, sino porque el paisaje de la aldea nueva era del todo desconocido, se convirtió en desorientado y confundido. ¿Por qué no utilizan instrucciones del profesor diferente? Probablemente habría respondido que decir “dar tres pasos hacia adelante” o “doble hacia atrás” sería el colmo de lo absurdo.

Así idiomas diferentes sin duda nos hacen hablar sobre el espacio de maneras muy diferentes. ¿Pero esto significa que tenemos que pensar en el espacio de manera diferente? A estas alturas las luces rojas se debe a parpadear, ya que incluso si una lengua no tiene una palabra para “atrás”, esto no significa necesariamente que sus hablantes no sería capaz de entender este concepto. En su lugar, debemos buscar las posibles consecuencias de lo que obligan a sus lenguas geográfica altavoces para transmitir. En particular, debemos estar atentos a lo que los hábitos de la mente puede desarrollarse debido a la necesidad de especificar las direcciones geográficas todo el tiempo.

Para hablar un idioma como el yimidiro, necesita saber dónde están los puntos cardinales se encuentran en todas y cada momento de su vida de vigilia. Usted necesita tener una brújula en su mente que opera todo el tiempo, día y noche, sin pausa de la comida o fines de semana libres, ya que de lo contrario no sería capaz de transmitir la información más básica o entender lo que la gente alrededor de ti están diciendo. De hecho, los hablantes de lenguas geográfica parecen tener un sentido casi sobrehumana-de la orientación. Independientemente de las condiciones de visibilidad, independientemente de si están en un denso bosque o en una llanura abierta, ya sea fuera o dentro, o incluso en cuevas, ya sea parado o en movimiento, tienen un terreno en el sentido de la orientación. No mirar al sol y hacer una pausa por un momento de cálculo antes de decir: “Hay una hormiga, justo al norte de su pie.” Simplemente sienten en norte, sur, oeste y este son, al igual que las personas con oído absoluto se sienten lo que cada nota es sin tener que calcular los intervalos. Hay una gran cantidad de historias acerca de lo que nos puede parecer increíbles hazañas de la orientación, pero para los hablantes de las lenguas geográficas son sólo una cuestión de tiempo. En un informe se relata cómo un hablante de tzeltal del sur de México vendaron los ojos y se dio la vuelta más de 20 veces en una casa a oscuras. Aún con los ojos vendados y mareado, señaló sin dudar a las indicaciones geográficas.

¿Cómo funciona esto? La convención de comunicarse con las coordenadas geográficas oradores obliga desde la más temprana edad para prestar atención a las pistas desde el entorno físico (la posición del sol, el viento y así sucesivamente) cada segundo de sus vidas, y para crear una memoria exacta de sus propios cambiar las orientaciones en un momento dado. Así que la comunicación cotidiana en un lenguaje geográfico se ofrece la perforación imaginables más intensa en la orientación geográfica (se ha estimado que tanto como 1 de cada 10 palabras en una conversación normal yimidiro es “norte”, “sur”, “oeste” o “Al este , “a menudo acompañadas de gestos de la mano precisa). Este hábito de una constante atención a la dirección geográfica es casi inculcado desde la infancia: los estudios han demostrado que los niños en esas sociedades de empezar a usar las direcciones geográficas desde la edad 2 y plenamente dominar el sistema en un 7 u 8. Con una temprana e intensa de perforación, el hábito pronto se convierte en segunda naturaleza, sin esfuerzo e inconsciente. Cuando Guugu Yimithirr oradores se les preguntó cómo sabía dónde está el norte es decir, no lo podía explicar más de lo que puede explicar cómo se sabe dónde “detrás” es.

Pero hay más a los efectos de una lengua geográfica, por el sentido de la orientación tiene que tener mayor extensión en el tiempo que el presente inmediato. Si usted habla un idioma yimidiro estilo, tus recuerdos de todo lo que alguna vez puede ser que desee informe tendrá que ser almacenado con los puntos cardinales, como parte de la imagen. Un orador Guugu Yimithirr fue filmada diciendo a sus amigos de la historia de cómo en su juventud, se volcó en aguas infestadas de tiburones. Él y una persona de edad fueron sorprendidos por una tormenta, y su barco se volcó. Ambos saltaron al agua y lograron nadar cerca de tres millas de la costa, sólo para descubrir que el misionero para el que trabajan es mucho más preocupada por la pérdida de la embarcación que alivia a su milagroso escape. Además del contenido dramático, la particularidad más sorprendente de la historia fue que se trataba de recordarse a lo largo de los puntos cardinales: el altavoz se lanzó al agua en el lado occidental de la embarcación, su compañero, al este de la embarcación, vieron a un tiburón gigante nadar hacia el norte y así sucesivamente. Tal vez los puntos cardinales se hicieron sólo para la ocasión? Bueno, por casualidad, la misma persona fue filmado algunos años más tarde contaba la misma historia. Los puntos cardinales coincidir exactamente en las dos narraciones. Aún más notable fueron los gestos de la mano espontáneos que acompañaron a la historia. Por ejemplo, la dirección en la que el barco se volcó fue un gesto en la orientación geográfica correcta, independientemente de la dirección del orador se enfrenta en las dos películas.

experimentos psicológicos han demostrado también que bajo ciertas circunstancias, los hablantes de lenguas yimidiro estilo siquiera recordaba “la misma realidad” diferente a nosotros. Ha habido un acalorado debate sobre la interpretación de algunos de estos experimentos, pero una conclusión que parece convincente es que, si bien estamos entrenados para ignorar las rotaciones de dirección cuando cometemos información a la memoria, los hablantes de lenguas geográficas son entrenados para no hacerlo. Una forma de entenderlo es imaginar que está viajando con un hablante de una lengua y alojarse en un hotel de grandes cadenas de estilo, con corredor en corredor de puertas de aspecto idéntico. Su amigo se queda en la sala de enfrente tuyo, y cuando uno va a su habitación, verás una réplica exacta de la suya: la misma puerta del baño a la izquierda, el mismo espejo armario de la derecha, la misma habitación principal con el misma cama de la izquierda, las cortinas mismo dibujado detrás de ella, la misma mesa al lado de la pared de la derecha, la misma televisión situado en la esquina izquierda de la mesa y el mismo teléfono a la derecha. En pocas palabras, usted ha visto la misma habitación dos veces. Pero cuando su amigo entra en su habitación, verá algo muy distinto de esto, porque todo lo que se invierte vertiente norte-sur. En su habitación la cama estaba en el norte, mientras que en el tuyo está en el sur, el teléfono que estaba en su habitación en el oeste se encuentra ahora en el este, y así sucesivamente. Así, mientras que podrás ver y recordar la misma habitación doble, un hablante de una lengua geográfica van a ver y recordar dos habitaciones diferentes.

No es fácil para nosotros concebir cómo Guugu oradores Yimithirr experiencia del mundo, con un entrecruzamiento de los puntos cardinales impuestas a cualquier imagen mental y cualquier pedazo de memoria gráfica. Tampoco es fácil especular acerca de cómo afectan a las zonas geográficas idiomas de la experiencia que no sea la orientación espacial – ya sea que influyen en el sentido de quien habla de la identidad, por ejemplo, o conducir a una visión menos egocéntrica-en la vida. Pero una parte de la evidencia está diciendo: si usted vio a un orador yimidiro apuntando a sí mismo, que, naturalmente, asumir que la intención de llamar la atención sobre sí mismo. De hecho, él está apuntando a una dirección cardinal que le pasa a estar detrás de su espalda. Si bien estamos siempre en el centro del mundo, y nunca se nos ocurriría que apuntan en la dirección de nuestro pecho podría significar otra cosa que llamar la atención sobre nosotros mismos, un yimidiro puntos emisor a través de sí mismo, como si fuera delgada aire y su propia existencia son irrelevantes.

EN QUÉ OTRAS MANERAS podría el idioma que hablamos influyen en nuestra experiencia del mundo? Recientemente, se ha demostrado en una serie de ingeniosos experimentos que incluso percibir los colores a través de la lente de nuestra lengua materna. Hay variaciones radicales en la manera de idiomas repartirse el espectro de luz visible, por ejemplo, el verde y el azul son colores distintos en Inglés, pero se consideran matices del mismo color en muchos idiomas. Y resulta que los colores que nuestro lenguaje habitual nos obliga a tratar como algo distinto puede refinar nuestra sensibilidad a las diferencias puramente visual determinado color, en realidad, de modo que nuestro cerebro está capacitado para exagerar la distancia entre los tonos de color si éstas tienen diferentes nombres en nuestra lengua. Por extraño que pueda parecer, nuestra experiencia de una pintura de Chagall en realidad depende en cierta medida de que nuestro idioma tiene una palabra para el azul.

En los próximos años, los investigadores también pueden arrojar luz sobre el impacto del lenguaje en las zonas más sutiles de la percepción. Por ejemplo, algunas lenguas, como el Matses en el Perú, obligan a sus hablantes, como finickiest de abogados, para especificar exactamente cómo llegaron a conocer los hechos que están informando. Usted no puede decir simplemente, como en Inglés, “pasó de un animal aquí.” Tiene que especificar, mediante una forma verbal diferente, si se trata de una experiencia directa (que vio al animal que pasa), deducida (te vi huellas), conjeturó (animales generalmente pasan allí que hora del día), rumores o algo así. Si una sentencia es reportado con el incorrecto “evidencialidad”, se considera una mentira. Así que si, por ejemplo, le pregunta a un hombre Matses cuántas mujeres lo ha hecho, a menos que él puede ver a sus esposas en ese mismo momento, él tendría que responder en el tiempo pasado y decía algo así como “Había dos última vez que marcada. “Después de todo, dado que las esposas no están presentes, no puede estar absolutamente seguro de que uno de ellos no ha muerto o huido con otro hombre desde la última vez que vio, aunque esto fue hace sólo cinco minutos. De modo que no puede informar como un hecho cierto en el tiempo presente. ¿La necesidad de pensar constantemente en la epistemología de manera cuidadosa y sofisticada informar a las perspectivas de oradores sobre la vida o su sentido de la verdad y la causalidad? Cuando nuestros instrumentos de experimentación son menos contundentes, las preguntas se harán susceptibles de estudio empírico.

Durante muchos años, nuestra lengua materna, se alegó que una prisión “que limitado nuestra capacidad de razonar. Una vez que resultó que no había pruebas de tales afirmaciones, esto fue tomado como prueba de que personas de todas las culturas que en el fondo de la misma manera. Pero sin duda es un error exagerar la importancia de razonamiento abstracto en nuestras vidas. Después de todo, ¿cuántas decisiones diarias hacemos sobre la base de la lógica deductiva en comparación con los guía por instinto, la intuición, las emociones, impulsos o habilidades prácticas? Los hábitos de la mente que nuestra cultura nos ha inculcado desde la infancia dan forma a nuestra orientación hacia el mundo y nuestras respuestas emocionales a los objetos que encuentro, y probablemente sus consecuencias van más allá de lo que se ha demostrado experimentalmente hasta ahora, sino que también pueden tener una marcada impacto en nuestras creencias, valores e ideologías. Quizás no sepamos aún la forma de medir estas consecuencias directa o la forma de evaluar su contribución a malentendidos culturales o políticos. Pero como primer paso hacia la comprensión de unos a otros, podemos hacer mejor que pretender que todos pensamos lo mismo.

La linguistica cambia con los años (1ra parte )

Posteado por admin en agosto - 28 - 2010

Hace setenta años, en 1940, una revista de divulgación científica publicó un breve artículo que puso en marcha uno de los más de moda de las modas intelectuales del siglo 20. A primera vista, parece muy poco sobre el artículo augurar su fama posterior. Ni el título, “La ciencia y la Lingüística”, ni la revista, la tecnología del MIT Review, fue idea de la mayoría de la gente de glamour. Y el autor, un ingeniero químico que trabajó para una compañía de seguros y segundo empleo como profesor de antropología en la Universidad de Yale, era un candidato improbable para el estrellato internacional. Y sin embargo, Benjamin Lee Whorf rienda suelta a una idea sobre el poder seductor del lenguaje sobre la mente, y su prosa revolviendo seducido a toda una generación en la creencia de que nuestra lengua materna limita lo que podemos pensar.

En particular, anunció Whorf, las lenguas indígenas, imponer a sus hablantes una imagen de la realidad que es totalmente diferente a la nuestra, por lo que sus hablantes no sólo ser capaz de entender algunos de nuestros conceptos más básicos, como el flujo del tiempo o la distinción entre objetos (como “piedra”) y acciones (como la “caída”). Durante décadas, la teoría de Whorf deslumbrado los académicos y al público en general. En su sombra, otros hicieron toda una serie de afirmaciones fantasiosas acerca de el supuesto poder del lenguaje, desde la afirmación de que las lenguas indígenas inculcar en sus hablantes una comprensión intuitiva del concepto de Einstein del tiempo como una cuarta dimensión a la teoría de que la naturaleza de la religión judía fue determinado por el sistema de tiempos de la antigua hebreo.

Finalmente, la teoría de Whorf se estrelló al aterrizar en hechos concretos y el sentido común sólido, cuando se supo que en realidad nunca había habido ninguna evidencia para apoyar sus afirmaciones fantásticas. La reacción fue tan grave que desde hace décadas, cualquier intento de explorar la influencia de la lengua materna de nuestros pensamientos fueron relegados a los márgenes de locos de descrédito. Pero en 70 años, sin duda es hora de poner el trauma de Whorf detrás de nosotros. Y en los últimos años, la nueva investigación ha revelado que cuando aprendemos nuestra lengua materna, lo hacemos después de todo, adquirir ciertos hábitos de pensamiento que dan forma a nuestra experiencia de manera significativa y muchas veces sorprendentes.

Whorf, ahora lo sabemos, hemos cometido muchos errores. El más grave fue asumir que nuestra lengua materna limita nuestra mente y nos impide ser capaz de pensar ciertos pensamientos. La estructura general de sus argumentos fue afirmar que si una lengua no tiene una palabra para un concepto determinado, a continuación, sus hablantes no sería capaz de entender este concepto. Si una lengua no tiene el tiempo futuro, por ejemplo, sus hablantes simplemente no sería capaz de captar nuestra noción del tiempo futuro. Parece poco comprensible que esta línea de argumentación nunca habría podido alcanzar tal éxito, dado que la evidencia contraria tanto que se enfrenta a donde quiera que mires. Al hacer la pregunta perfectamente normal en Inglés, y en el tiempo presente, “¿Es usted mañana viene?” ¿Cree que su control sobre la noción de futuro escapando? No oradores Inglés que nunca han escuchado la palabra alemana Schadenfreude les resulta difícil entender el concepto de saborear la desgracia de otra persona? O pensar en ello de esta manera: Si el inventario de palabras ya hechas en su idioma determinado que los conceptos que fueron capaces de entender, ¿cómo aprenderán siempre algo nuevo?

Dado que no hay ninguna prueba de que cualquiera de las lenguas y prohibe a los oradores a pensar cualquier cosa, debemos mirar en una dirección completamente diferente de descubrir cómo nuestra lengua materna realmente dan forma a nuestra experiencia del mundo. Hace unos 50 años, el renombrado lingüista Roman Jakobson señaló un hecho crucial acerca de las diferencias entre las lenguas en una máxima conciso: “Las lenguas difieren esencialmente en lo que tienen que transmitir y no en lo que pueden transmitir.” Esta máxima nos ofrece la llave para abrir la fuerza real de la lengua materna: si diferentes idiomas influyen en nuestras mentes de diferentes maneras, esto no es por lo que nuestra lengua nos permite pensar, sino más bien porque de lo que habitualmente nos obliga a pensar.

Consideremos este ejemplo. Supongamos que digo a usted en Inglés que “me pasé ayer por la noche con un vecino.” Usted bien puede preguntarse si mi compañero era hombre o mujer, pero tengo derecho a decirle cortésmente que es de tu incumbencia. Pero si se habla francés o alemán, no tendría el privilegio de subterfugios de esta manera, porque me vería obligado por la gramática de la lengua a elegir entre Nachbar Voisin o voisine, o Nachbarin. Estas lenguas me obligan a informarle sobre el sexo de mi compañero o no me parece remotamente a su preocupación. Esto no significa, por supuesto, que los oradores Inglés son incapaces de entender las diferencias entre las veladas con los vecinos de hombre o mujer, pero sí significa que no tiene que considerar el sexo de los vecinos, amigos, profesores y una gran cantidad de otros personas cada vez que surgen en una conversación, mientras que los hablantes de algunas lenguas están obligados a hacerlo.

Por otra parte, Inglés le obliga a especificar ciertos tipos de información que se puede dejar al contexto en otros idiomas. Si yo quiero decirle en Inglés acerca de una cena con mi vecino, no puede dejar de mencionar el sexo de los vecinos, pero tengo que decirte algo sobre la fecha del evento: tengo que decidir si cenamos, han sido comedor, están cenando, cenará y así sucesivamente. China, por otra parte, no obliga a sus altavoces para especificar la hora exacta de la acción de esta manera, porque la forma del verbo mismo puede ser usado para los pasados, presentes o futuras acciones. De nuevo, esto no quiere decir que los chinos son incapaces de entender el concepto del tiempo. Pero sí significa que no están obligados a pensar sobre el tiempo cada vez que describir una acción.

Cuando su lengua habitual obliga a determinados tipos de información, que te obliga a estar atentos a ciertos detalles en el mundo y con determinados aspectos de la experiencia que los hablantes de otras lenguas no se podrá exigir a pensar todo el tiempo. Y puesto que tales hábitos de expresión se cultivan desde la más temprana edad, es natural que puedan instalarse en hábitos mentales que van más allá del lenguaje mismo, que afectan a sus experiencias, las percepciones, asociaciones, sentimientos, recuerdos y orientación en el mundo.

Pero, ¿existe alguna evidencia de que esto suceda en la práctica?

Tomemos de nuevo los géneros. Idiomas como el español, francés, alemán y ruso no sólo obligan a pensar en el sexo de los amigos y vecinos, pero también asignar un sexo masculino o femenino a toda una serie de objetos inanimados como en su capricho. Lo que, por ejemplo, es particularmente femenino en una barba francés (la barbe)? ¿Por qué es el agua uno de Rusia ella, y por qué ella se convierte en una que una vez que se han sumergido en una bolsa de té con ella? Mark Twain famoso lamentó géneros tales como el nabo errática mujeres y doncellas neutro en su diatriba “El idioma alemán tremendo.” Pero mientras que él afirmó que había algo particularmente perverso en el sistema de género alemán, de hecho es Inglés que es inusual, por lo menos entre las lenguas europeas, al no considerar los nabos y las tazas de té como masculino o femenino. Idiomas que tratan a un objeto inanimado como él o ella una fuerza de sus hablantes a hablar de ese objeto como si fuera un hombre o una mujer. Y como cualquier persona cuya lengua materna tiene un sistema de género le dirá, una vez que el hábito se ha apoderado, es casi imposible quitárselo de encima. Cuando hablo Inglés, puedo decir sobre una cama que “eso” es demasiado blando, sino como un hablante nativo de hebreo, realmente me siento “ella” es demasiado blando. “Ella” se mantiene hasta el final femenina de los pulmones hasta la glotis y es neutralizado sólo cuando llega a la punta de la lengua.

En los últimos años, varios experimentos han demostrado que los géneros gramaticales pueden dar forma a los sentimientos y las asociaciones de oradores a los objetos a su alrededor. En la década de 1990, por ejemplo, los psicólogos en comparación asociaciones entre los hablantes de alemán y español. Hay muchos sustantivos inanimados cuyos géneros en los dos idiomas se invierten. Un puente alemán es femenina (Die Brücke), por ejemplo, pero El Puente es masculino en español, y lo mismo pasa con los relojes, apartamentos, cubiertos de mesa, periódicos, bolsillos, los hombros, sellos, billetes, violines, el sol, el mundo y el amor. Por otra parte, una manzana es masculino femenino, pero para los alemanes en español, y también lo son las sillas, escobas, las mariposas, las claves, las montañas, las estrellas, las tablas, las guerras, la lluvia y la basura. Cuando los oradores debían calificar varios objetos en una serie de características, hablantes de español considera puentes, los relojes y los violines a tener más “características masculinas” como la fuerza, pero los alemanes tienden a pensar en ellos como más delgadas o elegante. Con los objetos como montañas o las sillas, que son “él” en alemán, pero “ella” en español, el efecto se invierte.

En un experimento diferente, los oradores franceses y españoles se les pide asignar voces humanas a los objetos diferentes en una caricatura. Cuando habla francesa vio una foto de un tenedor (la horquilla), la mayoría de ellos querían que hablar en una voz de mujer, pero hablan español, para quien El tenedor es masculino, prefirió una voz grave masculina para él. Más recientemente, los psicólogos han demostrado incluso que “las lenguas de género” rasgos de género huella de los objetos con tanta fuerza en la mente que estas asociaciones obstaculizar la capacidad de los hablantes a la comisión de información a la memoria.

Por supuesto, todo esto no significa que los hablantes de español o francés o alemán no entienden que los objetos inanimados en realidad no tienen sexo biológico – una mujer alemana errores rara vez a su marido por un sombrero, y los españoles no son conocidos para confundir a una cama con lo que podría ser echado en ella. Sin embargo, una vez connotaciones de género han sido impuestas a los impresionables mentes jóvenes, que llevan los que tienen una lengua materna de género para ver el mundo inanimado a través de lentes de color con las asociaciones y las respuestas emocionales que los oradores Inglés – atrapado en su desierto blanco y negro de “su” – son totalmente ajeno a. ¿Los géneros opuestos de “puente” en alemán y español, por ejemplo, tienen un efecto en el diseño de puentes en España y Alemania? ¿Los mapas emocionales impuestas por un sistema de género tienen consecuencias de comportamiento de alto nivel para nuestra vida cotidiana? ¿Tienen forma de gustos, modas, hábitos y preferencias en las sociedades en cuestión? En el estado actual de nuestros conocimientos sobre el cerebro, esto no es algo que se puede medir fácilmente en un laboratorio de psicología. Pero sería sorprendente que no lo hicieron.

El área donde la evidencia más notable de la influencia del lenguaje en el pensamiento ha salido a la luz es el lenguaje del espacio – la forma en que describen la orientación del mundo que nos rodea. Suponga que desea dar a alguien la dirección para llegar a su casa. Usted podría decir: “Después del semáforo, tome la primera a la izquierda, entonces la segunda a la derecha y, a continuación verá una casa blanca frente a ti. Nuestra puerta está a la derecha. “Pero en la teoría, también podría decir:” Después del semáforo, en coche al norte, y luego en la segunda unidad cruce al este, y usted verá una casa blanca directamente hacia el este. La nuestra es la puerta sur. “Estos dos conjuntos de instrucciones puede describir la misma ruta, pero se basan en distintos sistemas de coordenadas. La primera utiliza coordenadas egocéntricas, que dependen de nuestros propios cuerpos: un eje izquierda-derecha y un eje anterior-posterior ortogonal a la misma. El segundo sistema utiliza las direcciones geográficas fijas, que no giran con nosotros dondequiera que a su vez.

Creemos que es útil usar las direcciones geográficas cuando camine en el campo abierto, por ejemplo, pero el egocentrismo coordenadas dominan por completo nuestra forma de hablar cuando describimos los espacios de pequeña escala. No decimos: “Cuando sales del ascensor, caminar hacia el sur, y luego tomar la segunda puerta hacia el este.” La razón por el sistema egocéntrico es tan dominante en nuestra lengua es que se siente mucho más fácil y más natural . Después de todo, siempre sabemos donde “detrás” o “delante de” somos nosotros. No necesitamos un mapa o una brújula para solucionarlo, simplemente lo siento, porque el egocéntrico coordenadas se basan directamente en nuestros propios cuerpos y nuestro campo visual inmediato.

Pero entonces un mando a distancia lengua aborigen australiana, yimidiro, desde el norte de Queensland, hacia arriba, y con ella la realización asombroso que no todas las lenguas se ajustan a lo que siempre hemos tomado simplemente como “naturales”. De hecho, no yimidiro hacer uso de coordenadas egocéntricas en absoluto. El antropólogo John Haviland y más tarde el lingüista Stephen Levinson han demostrado que yimidiro no utiliza palabras como “izquierda” o “derecha”, “delante de” o “atrás”, para describir la posición de los objetos. Siempre que se utilice el sistema egocéntrico, el Yimithirr Guugu se basan en los puntos cardinales. Si ellos quieren que usted moverse en el asiento de seguridad para hacer espacio, tengan que decir “mover un poco hacia el este.” A decir dónde exactamente se dejó algo en tu casa, van a decir, “lo dejé en el extremo sur de la mesa occidental. “O se le avise a” mirar hacia fuera para que hormiga grande, justo al norte de su pie. “Incluso cuando se muestra una película en la televisión, dieron las descripciones de la misma sobre la base de la orientación de la pantalla. Si la televisión estaba orientada al norte, y un hombre en la pantalla se acercaba, dijeron que estaba “saliendo hacia el norte.”

Enfermedades en las uñas

Posteado por admin en agosto - 27 - 2010

Su uñas de los pies y las uñas de las manos  protegen los tejidos de los dedos y los dedos. Se componen de capas de una proteína endurecida llamada queratina, que está también en el cabello y la piel. Tus uñas de salud puede ser una clave para su salud en general. Uñas sanas suelen ser lisas y consistentes en color. Los tipos específicos de decoloración de las uñas y los cambios en la tasa de crecimiento puede indicar varias enfermedades pulmonares, cardíacas, renales y hepáticas, así como la diabetes y la anemia. Las manchas blancas y crestas verticales son inofensivos.

Problemas en las uñas que a veces requieren tratamiento incluyen las infecciones bacterianas y micóticas, uñas encarnadas, verrugas y tumores. Mantener las uñas limpias, secas y recortadas puede ayudarle a evitar algunos problemas. No quite la cutícula, que puede causar infección.

Su uñas de los pies y las uñas de las manos protegen los tejidos de los dedos y los dedos. Se componen de capas de una proteína endurecida llamada queratina, que está también en el cabello y la piel. Tus uñas de salud puede ser una clave para su salud en general. Uñas sanas suelen ser lisas y consistentes en color. Los tipos específicos de decoloración de las uñas y los cambios en la tasa de crecimiento puede indicar varias enfermedades pulmonares, cardíacas, renales y hepáticas, así como la diabetes y la anemia. Las manchas blancas y crestas verticales son inofensivos.

Problemas en las uñas que a veces requieren tratamiento incluyen las infecciones bacterianas y micóticas, uñas encarnadas, verrugas y tumores. Mantener las uñas limpias, secas y recortadas puede ayudarle a evitar algunos problemas. No quite la cutícula, que puede causar infección.
Muchas personas han engrosado, descoloridos uñas de los pies y las uñas. Alrededor del 50% de estos clavos anormales se deben a una infección por hongos en el lecho ungueal, matriz o lámina ungueal. Los términos médicos para este tipo de infección por hongos son onicomicosis o tinea unguium. Las infecciones micóticas de la uña afectar hasta a un 3% de la población, principalmente en los países desarrollados. Los hombres son más afectados que las mujeres y por lo general tarde en la vida, después de la edad de 40 años.

Otras enfermedades que pueden causar engrosamiento uñas son la psoriasis, eccema y liquen plano. Es importante que las infecciones por hongos en las uñas son diagnosticados adecuadamente porque el tratamiento es a largo plazo y costoso. Estas infecciones se diagnostican, tomando una muestra de los restos debajo de la uña. Los elementos más hongos se encuentran debajo de la uña y el más cercano a la piel, por lo tanto la uña debe ser recortado antes se tomará una muestra. Hay dos pruebas que se utilizan para diagnosticar una infección por hongos en las uñas – la prueba de KOH y un cultivo de hongos. La prueba de KOH tiene la ventaja de que puede ser rápidamente realizado. Un cultivo de hongos tarda de 3 a 4 semanas para volver, pero puede identificar el hongo exacta si existe alguna duda.
El tratamiento de las infecciones por hongos en las uñas es caro y largo plazo. Se requiere un compromiso por parte del paciente para tomar medicamento durante varios meses. Por desgracia, los preparados tópicos no trata de manera efectiva las infecciones de hongos en las uñas. La FDA ha aprobado un esmalte llamado ciclopirox (Penlac) para las infecciones de hongos en las uñas, pero rara vez es eficaz. Puede ser una opción, sin embargo, para las personas que no pueden tomar medicamentos antimicóticos orales.

Incontinencia Urinaria

Posteado por admin en agosto - 27 - 2010

La incontinencia urinaria es la pérdida de control de la vejiga. Los síntomas pueden variar de leves pérdidas a mojar incontrolable. Le puede pasar a cualquiera, pero se vuelve más común con la edad.

La mayoría de los problemas de control de la vejiga ocurren cuando los músculos están demasiado débiles o demasiado activos. Si los músculos que mantienen la vejiga cerrada son débiles, es posible que tenga accidentes al estornudar, reír o levantar un objeto pesado. Esta es la incontinencia urinaria de esfuerzo. Si músculos de la vejiga demasiado activa, usted puede sentir un fuerte deseo de ir al baño cuando tiene poca orina en la vejiga. Esta es la incontinencia de urgencia o vejiga hiperactiva. Existen otras causas de incontinencia, tales como problemas de próstata y los nervios dañados.

El tratamiento depende del tipo de problema que usted tiene y lo que mejor se adapte a su estilo de vida. Puede incluir ejercicios simples, los medicamentos, dispositivos o procedimientos especiales prescritos por su médico o cirugía.

Ascariasis

Posteado por admin en agosto - 26 - 2010

La ascariasis es una enfermedad humana causada por el parásito intestinal conocido como Ascaris. Esta enfermedad afecta a la cuarta parte de la población mundial
es un tipo de infección por estos parásitos. Los gusanos redondos son parásitos que utilizan su cuerpo como un huésped para sobrevivir y reproducirse, la maduración de los huevos de los gusanos adultos dentro de su cuerpo. Mientras que los huevos del gusano son microscópicos, los gusanos adultos pueden ser más que un pie (30 centímetros) de largo.

Ascariasis afecta aproximadamente al 25 por ciento de la población mundial. Porque la mayoría de la gente tiene los casos leves de la ascariasis, no tienen síntomas. Pero cuando su cuerpo está infestada con cientos de gusanos, los síntomas graves y pueden surgir complicaciones.

La infección se presenta con mayor frecuencia en niños pequeños y es más frecuente en regiones tropicales y subtropicales del mundo – especialmente en las zonas donde el saneamiento y la higiene son deficientes. En los Estados Unidos, la ascariasis es la más común en las zonas rurales del sureste.

La mayoría de las personas infectadas con ascariasis no tienen síntomas. Moderado a infestaciones severas pueden causar síntomas que varían, dependiendo de cuál parte del cuerpo afectada.

En los pulmones
Después de ingerir los huevos microscópicos ascariasis, que eclosionan en el intestino y las larvas migran a través del torrente sanguíneo o al sistema linfático a los pulmones. En esta etapa, puede experimentar los signos y síntomas similares al asma o neumonía, incluyendo:

* Tos persistente
* Dificultad para respirar
* Sibilancias

Después de pasar seis a 10 días en los pulmones, las larvas de los viajes a la garganta, donde se las expulse y luego trague.

En los intestinos
Las larvas maduran en el intestino delgado y por lo general viven allí como adultos hasta que mueren. En ascariasis leve o moderada, la infestación intestinal puede causar:

* Dolor abdominal vago
* Náuseas y vómitos
* Diarrea o heces fecales

Si tiene una infestación intestinal pesada – un gran número de gusanos – puede experimentar:

* Dolor abdominal intenso
* Fatiga
* Vómitos
* Pérdida de peso
* Un gusano en el vómito o las heces

Ascariasis no se transmite directamente de persona a persona. En su lugar, una persona tiene que entrar en contacto con tierra mezclada con heces humanas que contienen huevos de áscaris. En muchos países en desarrollo, se utilizan heces humanas como fertilizante o las deficientes instalaciones sanitarias permiten a los desechos humanos se mezclan con la tierra local en los patios, zanjas y campos.

Dado que los niños pequeños a menudo juegan en la suciedad, la infección puede ocurrir si se llevan los dedos sucios a la boca. frutas o verduras sin lavar que crecen en suelos contaminados también pueden transmitir los huevos microscópicos que ascariasis causa.

Ciclo de vida de un gusano

* La ingestión. Los huevos microscópicos ascariasis no puede ser infeccioso sin que entren en contacto con el suelo. Las personas pueden ingerir accidentalmente el suelo contaminado a través del contacto mano-a-boca, o por comer frutas o verduras sin cocer que han sido cultivados en suelos contaminados.
* Migración. Las larvas eclosionan de los huevos en sus intestinos y luego penetran en la pared intestinal para viajar a los pulmones a través de su torrente sanguíneo o al sistema linfático. Después de haber desarrollado durante una semana en los pulmones, la ruptura de las larvas en sus vías respiratorias y viajar hasta la garganta, donde son toser y tragar.
* La maduración. Una vez de vuelta en los intestinos, los parásitos crecen en gusanos machos o hembras. hembras de estos gusanos pueden ser más de 15 pulgadas (40 centímetros) de largo y un poco menos de un cuarto de pulgada (6 mm) de diámetro. gusanos machos son generalmente más pequeñas.
* Reproducción. gusanos machos y hembras se aparean en el intestino delgado. hembras de estos gusanos pueden producir 200.000 huevos al día. Usted expulsar los huevos en las heces. Los huevos fertilizados deben ser en el suelo durante al menos 18 días antes de que sean infecciosos.

Todo el proceso – de la ingestión de huevos a los depósitos de huevo – tarda unos dos o tres meses. Ascariasis gusanos pueden vivir dentro de ti por un año o dos. Porque no pueden reproducirse sin salir de su cuerpo, las infestaciones de gusano son pesados provocada por la ingestión repetida de suelo contaminado.
La mejor defensa contra la ascariasis es una buena higiene y el sentido común. Siga estos consejos para evitar la infección:

* Practique una buena higiene. Ascariasis se transmite por la ingestión de huevos de parásitos con tierra contaminada. Antes de manipular alimentos, lavarse siempre las manos con agua y jabón, y lavar las frutas y hortalizas frescas a fondo.
* Tenga cuidado al viajar. La ascariasis es la infección más común gusano redondo en el mundo, con tasas de infección más alta en desarrollo y los países de clima cálido. Al viajar, usar sólo agua embotellada y evitar los vegetales crudos a menos que se puedan pelar y lavar su propia cuenta. Por regla general, comer sólo alimentos que estén calientes y cocidos.

Puede el estres causar alopecia, o perdida del cabello?

Posteado por admin en agosto - 26 - 2010

La alopecia areata es una enfermedad misteriosa que puede causar cualquier cosa desde una pérdida casi imperceptible de un parche de pelo a la pérdida total de todo el pelo del cuerpo, incluyendo las cejas. Cuando la alopecia apareció recientemente en la serie Voces de pacientes, varios lectores tenían preguntas acerca de las relaciones entre el estrés y la aparición del trastorno.
El estrés se ha citado con frecuencia como un factor en las enfermedades autoinmunes, como la alopecia areata. Sin embargo, las pruebas experimentales que relacionan el estrés y la alopecia decisiva que ha faltado.

Es fácil de vincular la alopecia con el estrés, como muchos, pero no todos los pacientes asociar los acontecimientos estresantes en el desarrollo de la caída del cabello. Por otra parte, hay un montón de nervios en y alrededor de los folículos pilosos. Las acciones de estos nervios, así como diversos productos del sistema nervioso llamadas neuropéptidos, puede afectar el ciclo de crecimiento del pelo.

Por ejemplo, neuropéptidos como la sustancia P, un producto químico del cerebro implicadas en la transmisión del dolor, podría ser liberado por los nervios u otras células alrededor de los folículos del pelo, como parte del proceso inflamatorio característico de la alopecia, lo que afecta el crecimiento del cabello. Curiosamente, la sustancia P se ha estudiado por su efecto sobre el ciclo del pelo en ratones. El tratamiento con la sustancia P se encontró para estimular el crecimiento del cabello cuando se administra a ratones con folículos pilosos que son fundamentalmente en el reposo o telógeno, fase de crecimiento. Por el contrario, si los ratones se les administró la sustancia P que la mayoría de los folículos se encontraban en la fase de crecimiento o anagen, hubo una conversión prematura a la fase intermedia del ciclo del pelo conocida como catágena.

Además de ser una estructura muy inervado en la piel, el folículo del pelo humano es capaz de sintetizar y secretar cortisol, una hormona relacionada con el estrés. El cortisol, al igual que otras hormonas, está regulada por un complejo proceso de retroalimentación que se inicia en el cerebro y afecta a las glándulas a través del cuerpo, incluyendo las glándulas suprarrenales próxima a los riñones. El hallazgo relativamente reciente de un sitio extra-adrenales de la síntesis de cortisol en el folículo del pelo humano lugares del folículo en una posición única para ser capaz de responder al estrés.

Los investigadores ahora tienen la oportunidad de diseñar experimentos para examinar el papel de los nervios en la alopecia tanto en ratones como en muestras de biopsia mediante el uso de anticuerpos que se dirigen hacia los nervios neuropéptidos y receptores del sistema nervioso. Al mismo tiempo, el uso de equipos de electrodiagnóstico permite el estudio de la función nerviosa alrededor del folículo piloso. Identificación y comprensión de los nervios, neuropéptido y la función del receptor en la alopecia conducirá a una mejor comprensión de la relación entre la alopecia y el sistema nervioso y puede conducir al tratamiento mejorado.

Algunos resultados provisionales sugieren que el sistema nervioso puede ser una zona vale la pena explorar para el tratamiento de la alopecia. La toxina botulínica o Botox, por ejemplo, era eficaz en el tratamiento de un paciente alopecia que había tanto dolor y pérdida del cabello del cuero cabelludo. El dolor se alivió y regrew pelo después del tratamiento con Botox. Es importante destacar, sin embargo, que se trataba de un caso único y más investigación se debe hacer.

También ha habido algunos informes que la aplicación de capsaicina tópica, una crema para aliviar el dolor, se han beneficiado a algunos pacientes con alopecia. La capsaicina se deriva del cultivo de chile y se sabe que la substancia P, así como otro neuropéptido llamado péptido relacionado con el gen calciotonin de los nervios.

Todos estos hallazgos y observaciones apoyan el concepto de que la modificación de los nervios y la función nerviosa alrededor de los folículos del cabello puede ser beneficioso para pacientes con alopecia. Más trabajos de investigación en ciencias clínicas y básicas sobre la relación entre el estrés y la alopecia se debe hacer.

¿La esperanza tiene un lado oscuro?

Posteado por admin en agosto - 26 - 2010

Imagine que sufren de una enfermedad crónica que te desafía todos los días. Usted tiene dolores, dificultad para moverse y, a veces sufren de reducciones sorprendentes en la energía. Usted toma puñados de la medicación para el alivio y soportar un sinnúmero de procedimientos médicos para mantener la enfermedad progrese.

La enfermedad puede ser física, como la diabetes, el síndrome de fatiga crónica o la artritis. O puede ser emocional o psicológica, como la ansiedad o la depresión.

De cualquier manera, su vida podría ser mejor si usted se detuvo con la esperanza de curar su condición y simplemente aceptar las cosas como son?

“A veces, sabiendo que se enfrenta la adversidad es permanente hace que sea más fácil enfrentarse a la adversidad”, dijo el doctor Peter A. Ubel, profesor de medicina y psicología en la Universidad de Michigan y director del Centro de la Universidad de Ciencias del Comportamiento y Decisión en Medicina .

Ubel coautor de un estudio que encontró que las personas que había tenido una operación del intestino grueso – la cirugía que crea una abertura en el abdomen de drenaje de las heces del cuerpo -, pero podría tener el procedimiento a la inversa en el futuro no experimentaron ninguna mejora en satisfacción con la vida con el tiempo. Pero, la gente que había colostomías irreversibles informaron mayor satisfacción con su calidad de vida.

No es una conclusión que ha sido universalmente aceptado, sin embargo. La Dra. Ann Berger, jefe del dolor y cuidados paliativos en los Institutos Nacionales de Salud de EE.UU. Centro Clínico en Bethesda, Maryland, dijo que cree que los descubrimientos del estudio colostomía sólo raspa la superficie de lo que un paciente necesita someterse a la experiencia de la curación una enfermedad crónica.

“La aceptación es sólo una parte muy pequeña de última instancia, desarrollar un sentido de totalidad en la curación de una enfermedad crónica”, dijo Berger.

En el estudio participaron 71 pacientes de colostomía, entre ellos 30 personas con procedimientos permanentes y 41 con los procedimientos reversibles. Se les preguntó todo sobre su calidad de vida una semana después de su salida del hospital y de nuevo un mes y seis meses más tarde.

A pesar de que ambos grupos de personas tuvieron la misma discapacidad, los que conocían su condición era permanente adaptado mejor a su situación en el tiempo, Ubel encontrado.

Él cree que un par de factores son probablemente en el trabajo aquí. Primero, las personas que esperan por una cura que puede no llegar nunca crecerá frustrados con el tiempo cuando no hay mejoras en su situación.

“La felicidad no es sólo una cuestión de circunstancias, sino también cómo las circunstancias en comparación con sus experiencias”, dijo Ubel. “Si usted mantiene la esperanza de que las cosas van a mejor, se siente más frustrado.”

Además, explicó Ubel, la gente mantiene la esperanza de experimentarán una gran cantidad de “Weltschmerz”, una expresión alemana se refiere a las personas sienten dolor al comparar cómo la vida es cómo la vida debe ser.

“Si yo estoy esperando algo mejor, entonces yo continuamente comparar mi suerte en la vida actual a lo que podría ser, y el contraste duele”, dijo Ubel. “Las personas que tienen una condición temporal pensar, ‘¿Por qué tengo que vivir con esto? Yo quiero ser mejor.” Las personas con una condición permanente que, “Las cosas no son perfectas, pero estas son las cartas que he vivido.”

Berger, por el contrario, piensa que la gente debe ver los resultados de las experiencias de los pacientes de colostomía “con un grano de sal”, en parte porque los resultados provienen de un pequeño grupo de participantes del estudio.

Pero, además, una serie de factores de la vida puede afectar la manera en las personas a lidiar con una enfermedad crónica, incluyendo su estado psicológico antes de la enfermedad, sus redes sociales y sistemas de apoyo, y su sentido de espiritualidad, dijo Berger, y ninguno de los factores considerados fueron en el estudio.

“Mucho de esto tiene que ver con el sentido de la gente de:” Tengo un lugar y valor en el mundo. Estoy seguro y cuidado. Tengo planes y expectativas para mi vida. Tengo control sobre las cosas en mi vida . tengo una especie de paz interior seguro ‘”, dijo. “Estas son cosas que ocurren en la psique interior de alguien y ayudar en el proceso de curación.”

Si la gente tiene de apoyo y un sentido de espiritualidad, dijo, no puede ser curado pero puede ser curada. “Usted tiene que mirar a la curación en comparación con la curación”, dijo Berger. “La curación es la curación de una enfermedad. La curación es una sensación de totalidad de un individuo.”

Y la noción de “renunciar a la esperanza” es errónea, dijo.

“No creo que necesariamente renunciar a la esperanza”, dijo Berger. “Cuando uno está enfermo crónico, es posible que la esperanza para otras cosas. Espero que acaba de cambios para que en lugar de la esperanza de una cura, que espera llegar a la boda de alguien o que espera ver la puesta de sol al día siguiente. No esperes para lo mismo que con la esperanza de una cura. Eso es no perder la esperanza. Es muy diferente, y todavía puede sentirse curado. “